Taiko no Tatsujin Wiki

The use of templates in the song list section of the game pages is slowly deprecated due to some pages reaching the translusion limit of Fandom (and in extension, the MediaWiki it running on). As such, it is recommended to edit the song list in source edit mode.

READ MORE

Taiko no Tatsujin Wiki
Advertisement

"Hikari no Kanata e" (Japanese: ヒカリノカナタヘ, Hikari no Kanata e) is song performed by Takayoshi Tanimoto.

About the song[]

Spoiler alert!

This section of the article may contains details concerning the progression of the plot. If you do not want it to be spoiled for you, skip this section!

The song debuted in Taiko no Tatsujin Wii: Do-Don to Nidaime! and was used in a inevitable boss battle between Don, Katsu and the brainwashed Alumi. The song was composed by Yoshihito Yano.

First introduced in Do-Don to Nidaime! on the console platform, it was later included in Taiko no Tatsujin 14 on the arcade platform. The regular track uses the short version of the song, while the Extra track uses the full version of the song.

It was later included in Taiko no Tatsujin Original Soundtrack: Full Combo! OST.

List of games[]

Arcade[]

Console[]

Game data[]

Do-Don to Nidaime! / Taiko no Tatsujin Wii: Kettei-ban[]

Regular[]

Difficulty Rating Combo
Easy ★ x 5 177
Normal ★ x 5 207
Hard ★ x 7 565
Oni / Extreme ★ x 10 797
Genre(s)

Namco Original

Extra*[]

Difficulty Rating Combo
Easy ★ x 5 254
Normal ★ x 7 314
Hard ★ x 8 661
Oni / Extreme ★ x 10 961
Genre(s)

Namco Original

*Extra track was only available in boss battle in Do-Don to Nidaime!

Taiko no Tatsujin 14[]

Regular[]

Difficulty Rating Combo
Easy ★ x 5 167
Normal ★ x 5 202
Hard ★ x 7 565
Oni / Extreme ★ x 10 797
Genre(s)

Namco Original

Extra[]

Difficulty Rating Combo
Easy ★ x 5 254
Normal ★ x 7 314
Hard ★ x 8 661
Oni / Extreme ★ x 10 961
Genre(s)

Namco Original

Taiko no Tatsujin: Don and Katsu's Space-time Adventure[]

Difficulty Rating Combo
Easy ★ x 4 177
Normal ★ x 5 207
Hard ★ x 8 565
Oni / Extreme ★ x 9 797
Genre(s)

Namco Original

Taiko no Tatsujin: Red Version[]

Difficulty Rating Combo
Easy ★ x N/A N/A
Normal ★ x N/A N/A
Hard ★ x N/A N/A
Oni / Extreme ★ x 9 N/A
Genre(s)

Namco Original

Taiko no Tatsujin: Drum Session![]

Regular[]

Difficulty Rating Combo
Easy ★ x 4 177
Normal ★ x 5 207
Hard ★ x 8 565
Oni / Extreme ★ x 9 797
Genre(s)

Namco Original

Extra[]

Difficulty Rating Combo
Easy ★ x 5 254
Normal ★ x 7 314
Hard ★ x 8 661
Oni / Extreme ★ x 9 961
Genre(s)

Namco Original

Lyrics[]

Short version[]

Japanese Kanji Japanese Rōmaji English Translation
楽しいお祭り 一緒に遊んだ
思い出すまでは ぼくは叩き続ける

聞こえているのか この太鼓の音が
落ちていく君を もう離しはしないだろう

oh
Tanoshii omatsuri issho ni asonda
Omoi dasu made wa boku wa hataki tsuzukeru

Kikoete irunoka kono taiko no koe ga
Ochiteiku kimi o mou hanashi hashinaidarou

oh
Let's play together in the really fun festival
Until you remember, I'll continue to beat the drum

Can you hear it? The sound of this Taiko
You have fallen down, please don't leave me

oh
みんな力合わせ 届けるリズム
仲間の声とともに空に響く
私を呼ぶ声がかすかに聞こえる
暗闇を消し去って 光へ導け
Minna chikara awase todokeru rhythm
Nakama no koe totomo ni sora ni hibiku
Watashi o yobu koe ga kasuka ni kikoeru
Kurayami o keshi satte hikari e michibike
Everyone, gather your energy! Follow the rhythm!
The sound of our friendship reverberates in the sky
You can faintly hear my voice calling out
I'll erase the black darkness, I'll guide you to the light!
扉開けたこの先 そこにいるのは君なのか Tobira aketa kono saki soko ni iru no wa kiminanoka The door is opening...standing in front of it, is that you?

Full version[]

*Lines in red are only available in Do-Don to Nidaime! and Kettei-ban.

Japanese Kanji Japanese Rōmaji English Translation
「アルミちゃん、やめるどん!!
ボクたちのことがわからないのカッ!?」

「ハカイ メイレイ ハカイ メイレイ」

「よーっし!ボクたちのドン魂で
元のアルミちゃんに戻すドーン!!」


楽しいお祭り 一緒に遊んだ
思い出すまでは ぼくは叩き続ける

聞こえているのか この太鼓の音が
落ちていく君を もう離しはしないだろう

oh
Arumi-chan, yameru don!!
Bokutachi no koto ga wakaranai no ka!?

hakai meirei hakai meirei

yo~shi! bokutachi no don tamashii de
moto no arumi-chan ni modosu don!!


Tanoshii omatsuri issho ni asonda
Omoi dasu made wa boku wa hataki tsuzukeru

Kikoete irunoka kono taiko no koe ga
Ochiteiku kimi o mou hanashi hashinaidarou

oh
'Stop that, Alumi! Don't you even know us?'

'Destroy. Command. Destroy. Command.'

'All right! Let's use the Don Spirit to return Alumi-chan back to her old self!'


Let's play together in the really fun festival
Until you remember, I'll continue to beat the drum

Can you hear it? The sound of this Taiko
You have fallen down, please don't leave me

oh
「アルミちゃん! ボクたちと楽しくお祭りを
盛り上げたこと忘れちゃったのカッ!?」

「タノシイ?オマツリ??
タノシイハキライ!オマツリハモットキライ!!」

「キライキライキラーイ!!」


oh

雷鳴が 泣き叫ぶ
悪が踊り 夢裂ける
届かない 戻らない
地獄の闇の中でもがく
Arumi-chan! bokutachi to tanoshiku omatsuri o
moriageta koto wasurechatta no ka!?

Tanoshii? omatsuri??
Tanoshii wa kirai! omatsuri wa motto kirai!!

Kirai kirai kiraai!!


oh

Raimei ga naki sakebu
Aku ga odori yume sakeru
Todoka nai modora nai
Jigoku no yami no naka de mogaku
'Alumi! Don't you remember when we had so much fun at the festival?!'

'Fun? Festival??'

'I hate fun! I hate festivals even more!!'

'Hate it hate it hate iiit!!'


oh

The crying thunder calls out
The evil ones call out, dreams are split apart
I cannot reach, I cannot turn back
Struggling within the darkness of Hell
「アルミちゃん まだもとに戻らないドン・・・」

「ウ・・・ウウ・・・。
ドン・・・チャ・・・ン、カッ・・・チャン。」

「アルミちゃん!?思い出したのカッ!?
もうすこしの辛抱だドーン!!」
Arumi-chan mada moto ni modoranai don...

u...uu...
Don....cha....n, ka....chan

Arumi-chan!? omoidashita no ka!?
Mou sukoshi no shinbou da don!!
'Alumi, we still can't get you back....'

'u...uhh.....'
'Don....chan,....Ka...chan'

'Alumi!? Do you remember now? Just bear this a little longer!!'
みんな力合わせ 届けるリズム
仲間の声とともに空に響く
私を呼ぶ声がかすかに聞こえる
暗闇を消し去って 光へ導け

扉開けたこの先 そこにいるのは君なのか
Minna chikara awase todokeru rhythm
Nakama no koe totomo ni sora ni hibiku
Watashi o yobu koe ga kasuka ni kikoeru
Kurayami o keshi satte hikari e michibike

Tobira aketa kono saki soko ni iru no wa kiminanoka
Everyone, gather your energy! Follow the rhythm!
The sound of our friendship reverberates in the sky
You can faintly hear my voice calling out
I'll erase the black darkness, I'll guide you to the light!

The door is opening...standing in front of it, is that you?

External link[]

Advertisement