The use of templates in the song list section of the game pages is slowly deprecated due to some pages reaching the translusion limit of Fandom (and in extension, the MediaWiki it running on). As such, it is recommended to edit the song list in source edit mode.
{{Infobox Song|Header Color = Coral|japanese name = ハロー!どんちゃん|romaji name = Harō! Don-chan|First included in = ''[[Taiko no Tatsujin]]''|Song data = Yes|released = February 21, 2001 (Game)<br>April 23, 2003 ([[Taiko no Tatsujin Red/Blue|OST]])|performed by = Yuri Misumi|lyrics by = Yuri Misumi|composed by = Yuri Misumi|featured in = ''[[Taiko no Tatsujin]]''<br>''[[Taiko no Tatsujin: TaTaCon de Dodon ga Don]]''|song type = Ending theme song|Notechart by = Takehito 'Sasaoka' Sasaoka|image = [[File:TaikoOSTRed.jpg|241 px]]|label = Nippon Columbia|fictional work data = Yes}}
{{Infobox Song|Header Color = Coral|japanese name = ハロー!どんちゃん|romaji name = Harō! Don-chan|First included in = ''[[Taiko no Tatsujin]]''|Song data = Yes|released = February 21, 2001 (Game)<br>April 23, 2003 ([[Taiko no Tatsujin Red/Blue|OST]])|performed by = Yuri Misumi|lyrics by = Yuri Misumi|composed by = Yuri Misumi|featured in = ''[[Taiko no Tatsujin]]''<br>''[[Taiko no Tatsujin: TaTaCon de Dodon ga Don]]''|song type = Ending theme song|Notechart by = Takehito 'Sasaoka' Sasaoka|image = [[File:TaikoOSTRed.jpg|241 px]]|label = Nippon Columbia|fictional work data = Yes}}
−
'''"Hello! Don-chan"''' {{Translation|ハロー!どんちゃん|Harō! Don-chan}} is a song performed and written by Yuri Misumi. It debuted on [[Taiko no Tatsujin|''Taiko no Tatsujin'']] and was one of the ending theme songs for ''[[Taiko no Tatsujin: TaTaCon de Dodon ga Don]]''.
+
'''"Hello! Don-chan"''' {{Translation|ハロー!どんちゃん|Harō! Don-chan}} is a song performed and written by Yuri Misumi. It debuted on [[Taiko no Tatsujin|''Taiko no Tatsujin'']] as the ending theme song and was also one of the ending theme songs for ''[[Taiko no Tatsujin: TaTaCon de Dodon ga Don]]''.
kiduku koko wa dokosa enyakorasa sasurai no hitoribocchi nanchatte shougakusei mo obousan mo sakanayasan mo omatsuri sanmai kimi wa joshidaisei
I realize, this place, where am I Everybody bustling around Me looking on, the drifter, alone What is going on? The elementary school student The monks, even the fishermen Concentrating on the festival. You (who came up to me) are a university girl
笑って泣いて 恋をしてイェ∼ ココにいて イイのカナ? 狂喜乱舞でランデブ∼ ココロ 染まります
waratte naite koi o shite ie~ koko ni ite ii no kana? kyouki ranbu de randebu~ kokoro somarimasu
Laughter or tears (it doesn't matter), being in love is yay Coming here, is it fine? A rendezvous in a joyful dance Leaves a permanent mark in my heart
夕月夜にスイミンミン 桜雲に乗ってイコウ
yuudukiyo ni suiminmin sakura kumo ni notte ikou
Sleeping under a moonlit evening sky Riding the sakura cloud up and away
ここはニッポン フジヤマ ゲイシャ どこもみんな 国士無双 狂喜乱舞でランデブ∼ キミはボクの姫
koko wa nippon fujiyama geisha doko mo minna kokushimusou kyouki ranbu de randebu~ kimi wa boku no hime
This is Japan, Mount Fuji, geisha girls No matter who, everyone is dignified and honorable A rendezvous in a joyful dance You are my princess